Ambros Martin nem készült a vereségre, nem akart megszólalni!

Shares

Feketére sikerült a két női kézilabda élcsapatunk hétvégi Európa Liga szereplése. Előbb a Ferencváros szenvedett vereséget a CSM Bukarest együttesétől, majd vasárnap a Győri Audi ETO is alulmaradt a másik bukaresti csapattal, a Rapiddal szemben. Ám amíg Elek Gábor önkritikusan egyszerűen borzasztónak minősítette a Fradi teljesítményét, addig Ambros Martin úgy tett, mintha nem is ő lenne az ETO vezetőedzője.

Ambros Martin

A spanyol mestert szemmel is láthatóan váratlanul érte a vereség, mert nem akarta érteni, amit a riporter kérdezett tőle! Mintha semmi köze nem lenne ehhez a 60 perchez, nem akart érdemben semmit sem mondani. Pedig az lett volna a legkevesebb, hogy válaszoljon, de erre nem volt hajlandó. Eszembe jut az évekkel előbb a Metz elleni, elvesztett BL-döntő, amikor Martin azt találta indoklásként felhozni, hogy ezzel a vesztéssel legfeljebb felértékelődik az egy évvel korábban megszerzett EL-trófea.

Ambros Martin egyébként nyolcadik szezonját tölti Győrben, de esze ágában sincs akár csak egyetlen szót sem magyarul kiejteni. Ugyanígy állt a magyar nyelvhez a tizedik éve Szegeden „szolgáló” Carlos Pastor is – mindketten fütyülnek erre a logikus elvárásra. Ahogy Xavier Sabaténak sikerült Veszprémben egész jól megtanulnia magyarul, ez a két mágus vajon miért nem próbálta meg legalább szerény szinten elsajátítani a nyelvünket?

Persze ebben a magyar szerződéskötők is hibásak, hiszen ha a magyar nyelv megtanulását kikötnék, nem lehetne probléma. Annak idején a veszprémi edző, Valerij Melnyik két év alatt meg sem szólalt magyarul, majd Németországba szerződve, csapatával a nyárvégi Balaton Kupán már németül szólalt meg. Azt is elmondta, neki az edzéseket már három hónap elteltével németül kell vezetnie, mert a szerződése kötelezi rá.

Nálunk miért nem lehet ilyen kikötést beiktatni a szerződésekbe?

Mi nagyvonalúak vagyunk. Pedig meggyőződésem, hogy sem az edzésvezetésben, de különösen a meccsek közbeni időkéréseknél messze nem minden magyar játékos érti úgy az angol nyelvű eligazításokat, mintha azokat magyarul hallhatnák.

Nálunk – sajnos – marad a régi módi. A férfi válogatott vezetőedzője, Chema Rodriguez „természetesen” szintén nem szólal meg magyarul. Ráadásul az általa felkért másodedző a spanyolon kívül nem beszél más nyelvet. Így a következő világversenyre készülő magyar válogatott kerettagoknak az angol mellett a spanyollal is barátkozniuk kell(ene). Be kell őket íratni egy spanyol nyelvtanfolyamra, másként aligha értik majd a másodedző tanácsait.

Fordított világban élünk…és nem csak a kézilabdázásban!

(jochapreess / Jocha Károly)